PT Source phrase
Translation EN

examples

  • O jantar foi um grande sucesso, com Angelique radiante, Seratard exuberante por seu sucesso em Iedo, regalando-os com suas façanhas na Argélia, onde fora a autoridade encarregada de subjugar os nativos, antes de ser enviado para o posto atual, Vervene disputando sua atenção durante o tempo inteiro, relatando versões heróicas de seus feitos anteriores, todos inebriados por sua companhia e pelo vinho abundante, uma garrafa de borgonha por pessoa, com champanhe antes para atiçar as papilas gustativas, e depois para aquietar o estômago.
  • Não podia estar gravemente ferido, uma vez que se encontrava em condições de atiçar o lume.
  • Foi como atiçar um ninho de vespas.
  • Tika já desistira de atiçar o fogo do fogão.
  • — Quem é que sabe o que vai atiçar esse povo outra vez?
  • Falei com aquele “eu” que me tem acompanhado em tantas e incríveis aventuras; o homem fiel que se senta junto à lareira a atiçar o lume quando já todos se foram deitar; o homem que se foi formando de forma tão misteriosa através de súbitos acréscimos do ser, ora junto a um salgueiro na margem de um rio ora encostado a um parapeito em Hampton Court; o homem que se uniu em momento de urgência e bateu com a colher na mesa, ao mesmo tempo que dizia: “Tal não consentirei!
  • Este soprou na direção errada, indo atiçar mais as chamas.
  • MovimentoA sensualidade basicamente é resultado da forma do corpo se movimentar e atiçar a fantasia do outro.
  • — Mandred fez uma curta pausa como as que os bardos às vezes faziam para atiçar a impaciência do público.
  • ""Ó doutor", exclamou o governador, como um forcado a atiçar o touro.
  • Thom simplesmente resmungou alguma coisa com o cachimbo na boca, mas Rand captou a palavra “tolos” antes que o menestrel voltasse a atiçar as chamas com um pedaço de pau.

azoto foradoar borsten pythagore honduras semelle longtemp cialda boxas transparant