FR Source phrase
Translation EN

examples

  • La différence entre les deux armes rendait son agresseur trop confiant, inconsciemment, il allait baisser sa garde.
  • Lorsque les variations climatiques sont importantes, la qualité du vin peut varier énormément entre médiocre et exceptionnel.
  • L’importance des variations entre millésimes dépend donc de l’importance des variations climatiques.
  • Il avait calé une boîte de crackers entre ses jambes étendues et les mangeait l’un après l’autre sans prêter attention à ce qu’il avalait, simplement parce qu’il fallait bien se nourrir.
  • Lecteur, que je ne connaîtrai jamais, rien n’est demeuré: il ne reste de moi que ce que je suis entre les mains du Dieu vivant qui m’a jugé.
  • Au début, Frantz partait pour la base vers 8 h 45, il en revenait entre 16 et 17 heures.
  • La gourmandise a encore l’inestimable avantage de développer entre compagnons de table des sentiments d’indéracinable affection, infiniment plus indissolubles que les sentiments qui naissent entre compagnons de.
  • Chapitre 22Mariage des vins et des plats (et comment recevoir)Dans ce chapitre :Les réactions prévisibles entre les vins et les metsLes règles d’or des marieurs œnophilesLes couples célèbres sont éternelsQuelle quantité de vin prévoir pour vos invités ?
  • Filer au nord, direction le Canada, ne l’intéresse pas, mais il a le choix entre les quarante-huit États inférieurs.
  • Une réconciliation eut lieu, plus tard, entre eux.
  • Mais entre sept heures et minuit, il est généralement calé au fond de son La-Z-Boy à regarder de vieux films sur AMC ou TCM en s’empiffrant de gras et de sucre.

anhyeu mallete innominato veintecinco marsupio bicimoto sensatez prekaldac pompki presist